LarryF Posted September 21, 2012 Author Report Share Posted September 21, 2012 Thanks, Martin. A few more and we'll have a rogues gallery. Best, Larry F Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jon Gilbert Posted September 21, 2012 Report Share Posted September 21, 2012 I'm off on a Railway tour of Chile and Bolivia next week I'll be sure to get a couple of snaps Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Armin Siegwarth Posted October 7, 2012 Report Share Posted October 7, 2012 I'm not fluent in German so I'll need some help from one of our German sound people here: The shirt says: Akzeptiere Keine Ersatz I think, maybe, it should be: Akzeptiere keine Ersatz "Kein" may be used as a noun and, therefore capitalized, in the sense of "accept none." But here it is written as "keine" and that suggests to me that it is an adjective modifying "Ersatz." As an adjective it would be lower case. Of course, I could be entirely wrong. And, sorry to go all nit-picky on you but you did invite corrections. David you are right about capitalized. but an n is missing. in fact translation word by word would be: Akzeptiere keinen Ersatz depending on the meaning of subs... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rachel Cameron Posted May 23, 2017 Report Share Posted May 23, 2017 (edited) This looked like fun. I hope this happens again soon. Edit: this is a hilarious thread. Edited May 23, 2017 by Rachel Cameron Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.